Menu

Traductions français, anglais, catalan et espagnol > italien

Tiziana Camerani

P. IVA intracomm.: IT 06992511003
+39 333 2308 104 (M) / +39 0657 305 033

tiziana@parole-parole.it

 

 

Mon CV (en anglais)

  TIZIANA CAMERANI Translator from English, French, Catalan and Spanish to Italian parole-parole.it / tiziana@parole-parole.it / +39 3332308104 Freelance translator […]

21/10/2019
portfolio

Louvre: projet audioguide achevé

J’ai achevé aujourd’hui le projet audioguide du Louvre, qui a duré un an. Mes tâches: relecture des nouveaux scripts des audioguides du musée […]

16/10/2019
portfolio

Campagne MuseumWeek 2019

Campagne #MuseumWeek 2019 sur le site Internet des Beni Culturali traduite par mes soins. “Invito rivolto a gallerie, musei, centri scientifici, istituzioni e […]

06/05/2019
portfolio

Un amour passionnel…

Travail de transcréation pour Seafoodia Oysters! HONEY MOON Cullata dal moto sinuoso delle onde da cinque a sette anni al largo […]

05/02/2019
portfolio

Traductions pour “Dessiner la grandeur” au Louvre

Terminées les traductions pour le Musée du Louvre concernant l’exposition “Dessiner la grandeur. Le dessin à Gênes à l’époque de la […]

03/05/2017
portfolio

Catalogne, Invité d’honneur au Salon du Livre Jeunesse de Bologna 2017

La Catalogne et les Iles Baléares sont l’invité d’honneur au Salon du Livre Jeunesse de Bologna 2017. La traduction de tous les contenus […]

15/02/2017
portfolio

“Rue du collège”, cours de français pour les élèves du collège italiens (Hachette/RCS)

Je viens juste de terminer la traduction et la révision des contenus de “Rue du Collège – Avec mon Coach”, cours […]

12/01/2017
portfolio

“A proposito di Majorana” di Javier Argüello

Je viens juste de rendre à Voland les dernières pages du roman “A propósito de Majorana”, de Javier Argüello, traduit avec […]

07/01/2017
portfolio

“Come sopravvivere al mal d’amore” de Amalia Andrade

Dès aujourd’hui dans les librairies, dans ma traduction, “Come sopravvivere al mal d’amore. Guida di automedicazione per cuori infranti” de […]

20/10/2016
portfolio

Je chante: Faire des ronds dans l’eau

Stefano Chiani (piano) et moi (voix) dans une reprise d’une chanson de Henri Salvador, Faire des ronds dans l’eau, écrite […]

22/09/2016
Blog

Exposition Bouchardon au Louvre (traduction et révision)

Inaugurée aujourd’hui l’exposition Bouchardon (1698-1762). Une idée du beau” (14 sept-5 déc 2016). Traductions et relecture des contenus (audioguide et panneaux) […]

14/09/2016
portfolio

MUSIQUE. Traduction rythmique du Rondeau de la Baronne, de “La vie parisienne” de Jacques Offenbach

Traduction rhytmique du Rondeau de la Baronne, de La vie parisienne de Jacques Offenbach Je suis encor toute éblouie, toute ravie Ah ! quel tableau […]

16/10/2015
exemples

Journée européenne des langues: à Prague on fait du speak-dating

On célèbre aujourd’hui la 14ème Journée européenne des langues. A Prague on l’a célébrée à l’avance avec un pétillant “speak-dating” organisé par EUNIC dans le merveilleux décor du Pasáž […]

26/09/2015
Blog

Gagnants de l’appel d’offre du musée Louvre-Lens

Le groupement solidaire de traducteurs composé de Muriel Morelli, Tiziana Camerani, Ester Habas, Isa Odenhardt, Florence Ludi et Pierre Ligavan vient de remporter […]

15/07/2015
portfolio

parole-parole au Louvre

Tiziana Camerani a réalisé les traductions et la relecture, pour le Louvre, des contenus du guide multimédia et des panneaux […]

15/07/2015
portfolio

“Occident Express” d’Andrea d’Urso

Muriel signe la traduction du recueil de poésie d’Andrea D’Urso Occidente Express (Ennepilibri): Occident Express, Le Grand Os, 2010. Je […]

15/07/2015
portfolio

Traductions pour l’exposition “Poussin et Dieu” au musée du Louvre

Tiziana Camerani a effectué la traduction et la relecture des textes des panneaux et de l’audioguide de l’exposition “Poussin et Dieu”, commissariée par Nicolas […]

02/06/2015
portfolio

“La neige noire d’Oslo” de Luigi Di Ruscio

Traduit par Muriel Morelli, et préfacé par Angelo Ferracuti, a paru en février (Editions Anacharsis) La neige noire d’Oslo de […]

17/07/2014
portfolio

parole-parole au Pavillon Catalan à la Biennale de Venise 2014

Tiziana Camerani a réalisé les traductions de “Architetture innestate/Grafting Architecture”, Evénement Collatéral catalan à la Biennale d’Architecture de Venise 2014 […]

01/07/2014
portfolio

“La frontiera invisibile” de Kilian Jornet

Traduit par Tiziana Camerani et Francesco Ferrucci, a paru en juillet (Fabbri Editori) La frontiera invisibile. Sull’Himalaya. In Inverno. Senza […]

21/08/2013
portfolio